Here was Rome

Рим золотой,
обитель богов,
меж градами первый


Victor Sonkin, the author of this prize-winning guidebook to Ancient Rome, will talk about the everyday details of ancient Roman life, concentrating on (sometimes deceptively) simple questions of what the ancient Romans ate and drank for supper and how they calculated time. An authority on this culture, with public appearances from education, to television, and ship cruises, he makes the layers and quirks of history amusing, as much as his treatment is informative and in-depth.

Join us on Facebook

Continue reading

Literary translation during the Soviet and Post Soviet period

£7 / £5 conc. – book at Pushkin House

  • It is a truth universally acknowledged that Soviet literary translators were the best in the world (as well as cosmonauts and ballet dancers).
  • What happened to them after the Perestroika?
  • Does a new era require new translation principles?
  • And where does this leave the reader?

Most fiction published in English is originally written in English. In many countries, including Russia, the situation is almost reversed, and translated fiction dominates the market. Borisenko and Sonkin will talk about Soviet-era translation and its influence, the great changes inpost-Soviet times, and the challenges that Russian literary translators encounter today.

Join us on Facebook

Continue reading

Writing about Revolution

King’s MLC presents

a talk by the author

Alexei Makushinsky

“The revolution and accompanying Civil War was the main event, or the main catastrophe, of the 20th century for Russia. It was a momentous and tragic period.”


Alexei Makushinsky
Interview to
Rossiyskaya Gazeta

In this talk,

Alexei Makushinsky addresses the subjects of the Russian Revolution and Civil War, particularly the psychology of revolution; the mental and ideological premises of the revolutionary action.

Continue reading

Чтение и разговор с писателем Алексеем Макушинским

3-part recording here

English event at King’s College, Strand, on the day after. Follow this link!

“Мне кажется, что искусство — это, прежде всего, приближение к какой-то реальности, или какой-то правде, или, наоборот, к какому-то идеальному тексту, какой-то в условиях земного бытия невоплотимой красоте… Во всяком случае, к чему-то, чего мы никогда не достигаем и что, парадоксальным образом, всегда уже нам «дано», всегда уже есть, в нас и вокруг нас.”

Алексей Макушинский, Интервью в журнале Eclectic.

Continue reading

New Humanist – autumn launch party

at Waterstones Piccadilly

Join our contributors Owen Hatherley and Dawn Foster in conversation to mark the launch of the Autumn 2016 New Humanist.

The Chernobyl accident of 1986 is one of the greatest catastrophes of the nuclear age, yet its aftermath was followed by a wave of local solidarity and international co-operation. Does it take a disaster to get people to help one another? Should such an event make us think again about the potential of new technology?

Continue reading

Evening dedicated to William Shakespeare

with poet and translator Arkady Shtypel


Поэт и переводчик Аркадий Штыпель представит свой проект перевода полного свода сонетов Шекспира, расскажет о принципах подхода к текстам и о том, почему поэты и переводчики спорят с канонической версией Маршака.

Оригинал Шекспира прочтет актриса Кристин Милворд.

Continue reading

Fiona Sampson – Poetry in a Changing World

One after another they
reveal themselves
stepping solemnly
into the light

creatures great and small
all of them strangers
all of them naked as the white
moths that skitter 

round them
only half surfacing
from the deep dream place
where they live

and from where they greet you
emissaries
who arrive out of dark hedges
gradually

like sight clearing
or all at once
who stand and wait to address
your bright path
(…)

from Fiona Sampson The Border

Continue reading

MARINA TSVETAEVA’S КРЫСОЛОВ – THE RATCATCHER

We are happy to announce

that the performance of this heartily acclaimed piece is coming back on stage soon. With our original cast working on the material since our first run, new faces, a musical score to complement it.

The book – discussed on Goodreads

If you were there, you’ll want to see it again. And if not, this is the version that we have all been waiting for. This time around, the stage is set in the red velvet twilight of our Sands Films cinema. Continue reading

Мария Степанова – От баллад до песен и обратно

Степанову называют одним из
самых значительных современных
поэтов, пишущих по-русски.

Её мир сложен и по сюжетам, и по форме, его диапазон — от низкого языка московских коммуналок и блатного жаргона до высокого штиля и скрытых цитат из мировой классики, от фантасмагорических баллад до интимных лирических стихов.

Continue reading